Skocz do zawartości


Odpowiadanie w temacie: Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń – tłumaczenia specjalistyczne


Opcje wiadomości

Zarejestruj się na forum!

Dzięki rejestracji nikt nie użyje Twojego nicka.
Rejestracja zajmuje tylko chwilę!

Logowanie » Rejestracja


  • PODAJ SŁOWNIE wynik: 1 + 7 =

    wraz z polskimi znakami jeśli takie występują.
  lub Anuluj


Podsumowanie tematu

Napisano 17 lipiec 2017 - 13:37

Ja pracuję od lat w Norwegii i jak potrzebuję przetłumaczyć umowę, wniosek, czy jeszcze inne dokumenty to właśnie z norweskiego najczęściej. Ostatnio takie rzeczy zlecam w biurze na stronie tlumaczeniagruca.pl. Oni są z Częstochowy, ale wszystko można tutaj załatwić online, i trzeba im oddać, że długo na tekst nie każą czekać. Profesjonalne podejście, dokładni w swojej robocie, jak na razie jestem bardzo zadowolony z ich podejścia, a mija już 4 rok jak tutaj zlecam pisma.  


Napisano 11 lipiec 2017 - 11:01

 My jako stowarzyszenie często ostatnimi czasy korzystamy z tłumaczeń z angielskiego, czy niemieckiego i w większości przypadków takie przekłady robi nam biuro Tłumaczenia Gruca. Terminowi, uczciwi, mają rozsądne stawki. Głównie tłumaczą nam umowy, wnioski, jakieś sprawozdania, kosztorysy i tak dalej. Także nie są to jakieś proste rzeczy typu list od stryja, tylko bardziej oficjalne teksty i radzą sobie bezproblemowo.  


Napisano 11 lipiec 2017 - 10:48

 Świetnie pomyślany formularz zleceń ma biuro Tłumaczenia Gruca na swojej stronie tlumaczeniagruca.pl. Wybierasz język źródłowy, język przekładu i termin na który tekst ma być przygotowany, na co oni się ustosunkowują i odpowiadają. U mnie przekład był o tyle trudny, że z niemieckiego od razu na rosyjski, bez przekładania na polski po drodze. Sprawnie to poszło, pismo idealnie trafione w punkt jeśli chodzi o wyczucie języka.  


Napisano 22 czerwiec 2017 - 12:38

Znam Sigillum, korzystałem, to fachowcy i robota będzie porządnie zrobiona. Tłumaczą wszystko, nawet teksty specjalistyczne a języków na które tłumaczą mają multum.


mgzeta

Napisano 20 czerwiec 2017 - 09:28

W jaki sposób oceniacie biuro tłumaczeń przed rozpoczęciem współpracy? Dajmy na to tą http://www.angos.com.pl ofertę. Zawsze sprawdza się opinie, ale na co jeszcze warto zwrócić uwagę?


kitki

Napisano 05 czerwiec 2017 - 10:13

Ja z kolei mogę polecić to łódzkie biuro tłumaczy http://tlumaczenia.lodz.pl/. Zajmują się tłumaczeniami z języków europejskich i pozaeuropejskich. Na plus jest na pewno szybka realizacja zamówienia. Działają na rynku już kilkanaście lat, cieszą się pozytywną opinią wśród klientów. 


Monkey_Funcky

Napisano 25 maj 2017 - 12:04

Rzeczywiście, w obecnych czasach ciężko jest znaleźć rzetelne biuro tłumaczeń, skoro praktycznie na każdym rogu otwiera się kolejne. Warto wtedy polegać na doświadczonych tłumaczach, działających na rynku od lat. Tłumaczenia naukowe, wymagają ręki oraz wiedzy eksperta. Dlatego najlepiej w tym zakresie polegać na doświadczeniu i renomie jakim cieszy się biuro tłumaczeń skupiające najlepszych specjalistów, którzy swoją pracę wykonują z dużą dokładnością i precyzja.


weronikamarkiewicz

Napisano 13 maj 2017 - 13:31

Witam! Jesteśmy firmą zajmującą się sprzedażą łożysk, zaworów hydraulicznych, pasów klinowych, węży ciśnieniowych oraz innych elementów hydrauliki. Poszukujemy tłumaczy albo biura, które wykonywałoby dla nas na bieżąco tłumaczenia na język angielski, niemiecki, francuski i hiszpański. W Internecie ogłasza się dużo takich firm ale nie wiemy, które wybrać. Czy znacie tłumaczy/ biuro tłumaczeń, które dobrze tłumaczy teksty z takiej branży? Dla zaoszczędzenia czasu chcemy wysyłać dokumenty do tłumaczenia mailem i żeby w ten sam sposób do nas wracały gotowe. Bardzo prosimy o pomoc.

ze swojej strony powiem, że lepiej nie stawiać na biura, a na osoby prywatne... Biura często mają "maówki" i pozniej wiekszosc zlecen robią na szybko i zbłedami 


Napisano 11 maj 2017 - 10:52

Witam. Ja dobrze oceniam współpracę z biurem Tłumaczenia Gruca. Jestem z nimi w kontakcie już prawie od dekady i jeszcze nie miałem problemów. Terminowi, rzetelni, chyba ani razu mi się nie zdarzyło, żebym jakieś tłumaczenie musiał kwestionować, odsyłać, czy w jakikolwiek sposób reklamować. Robią dla mnie głównie język niemiecki i ostatnio też francuski, głównie są to dokumenty biznesowe różnego typu.


Napisano 05 maj 2017 - 11:37

Mi się podoba umowa jaką mam z biurem Tłumaczenia Gruca.


Podgląd całego tematu (otwiera nowe okno)