Skocz do zawartości

Kategorie

Forum

obowiazek tlumaczenia


9 odpowiedzi w tym temacie

#1 Guest_-praw-ponska

Guest_-praw-ponska
  • Goście

Napisano 26 kwiecień 2008 - 10:00

Mam pytanie odnośnie ubezpieczycieli
Mialam wypadek w Polsce
Ubezpieczyciel zwleka z wypłaceniem dodatkowych kosztow
Wyslalam mu najpierw mailem rachunki jakie poniosłam w związku z wypadkiem nie z mojej winy(za samo auto zostały koszty juz zwrócone)ale Pan rzeczoznawca zamiast mi odrazu napisac ze chce aby mu rachunki wysłać to napisał mi po kilku tygodniach ze chce oryginały
zeby chyba na czasie grac i na moich nerwach
i napisal ze to ja musze te rachunki tłumaczyć!
Czy prawnie tłumaczenie rachunków i szukanie tłumacza jest w mojej intencji?
Czy jest na to jakis przepis prawny?
Czy to firma(ubezpieczyciel)powinien sie tym zajac skoro jemu jest to potrzebne?
Czy powinnam (jesli tak) wziąć rachunek od tłumacza i wnieść to jako koszta dodatkowe
Bo w końcu to nie moja wina ze ktos nie umie języka sąsiada zza miedzy
Dziękuje z góry za odpowiedz

#2 Guest_-praw-hexa

Guest_-praw-hexa
  • Goście

Napisano 29 kwiecień 2008 - 09:08

zgodnie z
Art. 361. § 1. Zobowiązany do odszkodowania ponosi odpowiedzialność tylko za normalne następstwa działania lub zaniechania, z którego szkoda wynikła.
§ 2. W powyższych granicach, w braku odmiennego przepisu ustawy lub postanowienia umowy, naprawienie szkody obejmuje straty, które poszkodowany poniósł, oraz korzyści, które mógłby osiągnąć, gdyby mu szkody nie wyrządzono.

Według mnie faktury powinny być przetłumaczone, ale ubezpieczyciel powinien zwrócić koszt tłumaczenia.

#3 Guest_-praw-grazia83

Guest_-praw-grazia83
  • Goście

Napisano 27 kwiecień 2008 - 10:20

Witam!
taka jest właśnie nasza polska rzeczywistość! np. ZUS firma duża ,a żąda oryginału wraz z tłumaczeniem koniecznie przez tłumacza przysięgłego,potrafili wstrzymać rentę ponieważ,mimo,że był przesłany oryginał i tłumaczenie na język polski,to na tłumaczeniu nie było pieczątki tłumacza przysięgłego :zlosc

#4 Guest_-praw-srogiwiciu

Guest_-praw-srogiwiciu
  • Goście

Napisano 26 kwiecień 2008 - 17:47

Nie sporządza Pani dokumentu tylko powinna go Pani podać ubezpieczycielowi w języku polskim. Ubezpieczyciel może żądać dokumentów jeżeli są mu niezbędne do ustalenia stanu faktycznego tę mozliwość daje mu ustawa o działalności ubezpieczeniowej.
Ja uważam, że mieści się to w zakresie Pani obowiązków z uwagi na powołane przepisy.
Niestety względy marketingowe nie mają tu żadnego znaczenia. Pozatym ubezpieczyciel nie musi ponosić kosztów tłumaczenia skoro może to zrobić poszkodowany.
O swojej sprawie może też Pani powiadomić Rzecznika Ubezpieczonych.

#5 Guest_-praw-ponska

Guest_-praw-ponska
  • Goście

Napisano 26 kwiecień 2008 - 17:06

ale janie sporzadzam dokumentu
tylko mam go przedstawic
niktorzy prawnicy mowia ze to nie jest w moim zakresie obowiazku
bo nie mi jest potrzebne tlumaczenie tylko firmie
analogicznie
jesli mialabym firme ubezpieczeniowa to gdybym zadala dokumentu od obbcokrajowca to czy bym robila z siebie glupka ;
-piszac mu po polsku?
-nigdy nie dzwoniąc do danej osoby poszkodowanej tylko liczac na telefon od niej
-zadajac tlumaczen dokumentow ktore to potrzebne sa mi(firmie bo nie mam odpowiednio przeszkolonego pracownika) a nie danej osobie
maja latwiej bo ja mowie w jezyku Polskim
ale
-w jakim swietle stawialabym firme gdybym zadala tlumaczenia od osoby poszkodowanej a nie dysponowala pracownikiem znajacy jezyk niemiecki(dosyc popularny w szkole)lub nie polecajac pracownikowi przetlumaczenia
i na koniec
Dlaczego to ja mam tracic na czyms, co znowu wymaga firma, czego nie umie zrobić i to nie wynika z mojej winy czy z moich niekompetencji?
Rzeczoznawca chcial dokumenty pare tygodni temu a dopiero wczoraj mi napisal ze mam przyslac mu oryginaly i tlumaczenia
Przeciaga sprawe jak tylko sie da, wiedzac, ze znowu bedzie dlugi weekend i wszystko bedzie opoznione
co jest (jak dla mnie) celowo robione!

#6 Guest_-praw-srogiwiciu

Guest_-praw-srogiwiciu
  • Goście

Napisano 26 kwiecień 2008 - 16:49

Zakładam, że żąda Pani odszkodowania z OC komunikacyjnego sprawcy wypadku.
Procedurę likwidacji szkody określają art 14 ustawy o ubezpieczeniach obowiązkowych (lex specialis - przepis szczególny) oraz art 16 ustawy o działalności ubezpieczeniowej ( lex generalis - przepis ogólny). Prawo do żądania dokumentów w celu ustalenia stanu faktycznego i zakresu odpowiedzialności daje ubezpieczycielowi art 16 ust. 1 ustawy o działalności ubezpieczeniowej.
Język w jakim powinny być sporządzone dokumenty reguluje ustawa o języku polskim w art 7 ust 3 ( przepisy ustawy stosuje się do dokumentów i informacji, których obowiązek podania lub sporządzenia wynika z odrębnych przepisów). Oznacza to, że na podstawie art 8 ustawy o języku polskim dokumenty sporządza się w języku polskim.
Niestety nie ma przepisu pozwalającego żądać od ubezpieczyciela zwrotu kosztów tłumaczenia. Koszty tłumaczenia nie są objęte zakresem odszkodowania ( art 34 i 36a ustawy o ubezpieczeniach obowiązkowych).
Jeżeli wypłata odszkodowania się opóźnia może jedynie Pani żądać odsetek ustawowych za zwłokę.
Terminy w jakich ubezpieczyciel powinien spełnic świadczenie reguluje art 14 ust 1 ustawy z dnia 22 maja 2003r. o ubezpieczeniach obowiązkowych, Ubezpieczeniowym Funduszu Gwarancyjnym i Polskim Biurze Ubezpieczycieli Komunikacyjnych ( Dz. U.2003.124.1152)

#7 fiskimiriski

fiskimiriski

    Zaawansowany użytkownik

  • Członkowie
  • PipPipPipPipPip
  • 145 postów

Napisano 28 sierpień 2021 - 09:51

Jakoś ja nigdy nad tymi kwestiami się nie zastanawiałem, ale wiem jak bardzo istotną sprawą jest profesjonalne tłumaczenie dokumentów. Właśnie dlatego mam pełne zaufanie do usługi tłumaczenia dokumentów od https://dogadamycie....nia-dokumentow/i za każdym razem właśnie im to zlecam.



#8 ZosiaA

ZosiaA

    Zaawansowany użytkownik

  • Członkowie
  • PipPipPipPipPip
  • 21731 postów
  • LokalizacjaWarszawa rządowa/państwowa jednostka budżetowa

Napisano 28 sierpień 2021 - 13:34

I kogo to interesuje?
Takich naganiaczy jak ty jest tu mnóstwo.

#9 Guest_pi

Guest_pi
  • Goście

Napisano 28 sierpień 2021 - 14:00

i takich durnych, co hejtują, pe masz małego?



#10 Guest_please łodpisz

Guest_please łodpisz
  • Goście

Napisano 28 sierpień 2021 - 14:01

łodpis, skoro tak siedzisz





Dodaj odpowiedź



  


Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych

Najnowsze tematy