Skocz do zawartości


Zdjęcie

Tłumaczenia - zatrudniać czy outsourcować?


wróć do serwisu Księgowość 17 odpowiedzi w tym temacie

#1 Admin Księgowość

Admin Księgowość

    Zaawansowany użytkownik

  • Administratorzy
  • 196842 postów

Napisano 18 październik 2013 - 13:56

Tłumaczenia są nieodzowną częścią działalności wielu przedsiębiorstw w Polsce. Nie da się też ukryć, że profesjonalny wizerunek firmy zależy w dużej mierze od jakości i estetyki dokumentów. Co zrobić, aby efekt tłumaczenia był jak najlepszy? Można zatrudnić tłumacza na etat, albo powierzyć prace agencji translatorskiej. W obliczu decyzji, kto ma wykonywać tłumaczenia, warto rozważyć trzy elementy: ilość tekstów do tłumaczenia, ich treść oraz stopień poufności. Powrót do artykułu: Tłumaczenia - zatrudniać czy outsourcować?

#2 Guest_Zbyszek

Guest_Zbyszek
  • Goście

Napisano 18 październik 2013 - 14:02

Prowadzę jednoosobową działalność i czasem potrzebuję coś przetłumaczyć. Niestety, nie stać mnie na zatrudnienie etatoego tłumacza. W sumie po co, skoro tłumaczenie trafia się ze 2-3 razy w tygodniu. Korzystanie z translatora google odpada, bo często dostaje się miazgę zamiast sensownego tekstu. Zlecam tłumaczenia od zawsze. Najpierw na portalach typu oferia czy getak, ale było to żmudne, najpierw danie zlecenia, potem czekanie na zgłoszenie się tłumacza. Potem współpracowałem z jednym biurem i wysyłałem mailowo teksty do tłumaczenia. Trochę to kosztowało i musiałem czekać i prosić się, bo jako małego klienta miałem niski priorytet. Niedawno odkryłem portal do zlecania tłumaczeń online www.turbotlumaczenia.pl  Sama idea jest super. Wkleja się tekst i gotowe tłumaczenie dostaje się na maila w ciągu kilku godzin. Nie proszę się nikogo, nie muszę wykonywać zbędnych czynności. NIe utrzymuję na etacie tłumacza. Ogólnie z biznesie jednoosobowym warto wprowadzić outsourcing a samemu pracować nad rozwojem firmy.



#3 Guest_Marcin

Guest_Marcin
  • Goście

Napisano 08 listopad 2013 - 21:39

Ostatnio rozpocząłem współpracę z zagranicznym klientem, gdzie dużym utrudnieniem dla mnie była strefa czasowa. Jak to się mówi klient nasz Pan, i bywało że na pytania klienta musiałem odpowiadać często o późnych godzinach 1 - 2 w nocy to był standard ... Szukając firmy, która mogła by realizować tłumaczenia o takiej godzinie było wręcz niemożliwe. Próbując napisać ofertę dla klienta szukałem tłumaczenia jednego słowa i przez przypadek znalazłem serwis www.pretati.pl , za pomocą którego zleciłem tłumaczenie mojej oferty o godzinie 1:20 w nocy. Ku mojemu zaskoczeniu tłumaczenie było zrealizowane już 30 minut później.

Dzięki temu serwisowi nie muszę martwić się o tłumaczenia na angielski.

Polecam ! 



#4 Guest_sabina

Guest_sabina
  • Goście

Napisano 08 styczeń 2014 - 20:31

Niedługo mam zamiar otworzyć DG i mam w planach współpracę z zagranicznymi firmami. Niestety z moim angielskim nie jest dobrze... Dlatego przejrzałam już kilka ofert biur tłumaczeń w Polsce i najciekawszą mają tutaj

Myślę że w najbliższym czasie podejmę z nimi współpracę.



#5 Guest_Hela

Guest_Hela
  • Goście

Napisano 14 styczeń 2014 - 14:17

W firmie w której pracuję wszystkie tłumaczenia wykonuje: http://www.prolingua.com.pl/. Nigdy nie było na niego żadnych skarg, zawsze dotrzymuje terminu i tłumaczenia są na najwyższym poziomie.

 



#6 nataliakl

nataliakl

    Zaawansowany użytkownik

  • Członkowie
  • PipPipPipPipPip
  • 51 postów

Napisano 17 styczeń 2014 - 15:17

Można zatrudnić firmę albo nawiązać współpracę z dobrym tłumaczem. W końcu wielu z nich prowadzi DG i nie potrzebuje etatu. Jeśli natomiast firma potrzebuje tłumacza na co dzień ze względu na zagranicznych klientów, to może bardziej się opłacać zatrudnienie takiej osoby. Wszystko zależy od sytuacji. No i stawek, bo nie sądzę, że tłumacz zgodzi się na minimalne wynagrodzenie, kiedy ze zleceń jest w stanie wyciągnąć dwa razy tyle ;)



#7 Guest_martyna

Guest_martyna
  • Goście

Napisano 09 kwiecień 2014 - 14:10

ja po prostu stale współpracuje z dobrym biurem http://www.mawil.pl/ u mnie to rozwiązanie doskonale się sprawdza



#8 Guest_JerzykZ

Guest_JerzykZ
  • Goście

Napisano 10 kwiecień 2014 - 13:54

to już kwestia specyfiki. jesli mamy potrzebę tłumaczenia czesto i z jednego języka, to własny tłumacz może być opłacalny. ja mam do tłuczmaczenia dokumenty z różnych języków więc współpraca z biurem tłumaczeń to dla mnie jedyne wyjście



#9 Guest_lukaszko

Guest_lukaszko
  • Goście

Napisano 26 maj 2014 - 13:56

ja czesto potrzebuje tlumaczen na jezyk niemiecki i z niemieckiego na polski i dzieki temu trafilem do biura arb ktore wlasnie zajmuje sie tym jezykiem. Wlasnego tlumacza na oplaca mi sie zatrudniac na etat, ale dzieki temu ze trafilem na swietne biuro z przystepnymi cenami to wcale nie zaluje



#10 Guest_stanislaw

Guest_stanislaw
  • Goście

Napisano 26 czerwiec 2014 - 13:58

ja prowadzę firmę usługowo-handlową współpracującą z czeskimi partnerami i o moje kontakty biznesowe dba biuro http://tlumaczczeskiego.warszawa.pl/, które poleciła mi znajoma. muszę przyznać,że jestem bardzo zadowolony z tego wyboru, z uwagi na profesjonalne podejście do zawodu pani tłumacz. wszystkie dokumenty są przetłumaczone sumiennie i terminowo.



#11 AgA88

AgA88

    Użytkownik

  • Członkowie
  • PipPip
  • 38 postów

Napisano 21 sierpień 2015 - 15:29

U nas w biurze korzystamy z biura tłumaczeń http://www.amar-translations.pl/potrzebujemy często tłumaczeń specjalistycznych z różnych dziedzin, a to biuro ma tłumaczy, którzy oprócz tego, że świetnie znają język, to jeszcze są specjalistami w danych branżach, więc nie mają problemu z trudnym słownictwem. 



#12 annadekiel

annadekiel

    Nowy użytkownik

  • Członkowie
  • Pip
  • 8 postów

Napisano 10 październik 2016 - 15:42

Wszystko zależy od tego, jakiego typu tłumaczenia są potrzebne - jeżeli "surówka" od tłumacza, to lepiej zatrudnić pojedynczego tłumacza i samemu to wszystko potem obrabiać.

 

Jeżeli gotowy produkt, to tylko outsourcing do agencji tłumaczeniowej, nie ważne, czy chodzi o tłumaczenie specjalistyczne techniczne czy jakiekolwiek inne. Polecam Biuro tłumaczeń Slavis z Kielc.



#13 Midam33

Midam33

    Zaawansowany użytkownik

  • Członkowie
  • PipPipPipPipPip
  • 82 postów

Napisano 14 czerwiec 2017 - 21:04

Ja obecnie w swojej firmie gdy potrzebuję coś przetłumaczyć korzystam z biur tłumaczeń online. Jest to najbardziej opłacalne, bo nie dość, że usługa zawsze wykonywana jest szybko, terminowo i dokładnie to jeszcze nie płacę zbyt wiele. W ostatnim czasie korzystam głównie z usług http://tlumaczonline.info.pl/



#14 Hilbert

Hilbert

    Nowy użytkownik

  • Członkowie
  • Pip
  • 1 postów

Napisano 20 lipiec 2017 - 09:39

Też stałem przed tym dylematem parę miesięcy temu ale jednak zdecydowałem na biuro tłumaczeń do swojej firmy wziąłem : http://www.yellow.pl/ tekstów nie za dużo ale chce mieć to przetłumaczone profesjonalnie czasami zdarzają się miesiące gdzie jest więcej tekstów i to różnie wszystko wychodzi. Ale takie biuro tłumaczeń jest dobrą sprawą. 



#15 tlumaczwarszawa

tlumaczwarszawa

    Nowy użytkownik

  • Członkowie
  • Pip
  • 5 postów

Napisano 10 sierpień 2017 - 12:18

Najlepiej przeszukać Google pod kontem tłumaczy i porównać oferty kilku wybranych firm



#16 wrahu

wrahu

    Nowy użytkownik

  • Członkowie
  • Pip
  • 1 postów

Napisano 21 wrzesień 2017 - 11:25

zdecydowanie biuro tłumaczeń, nie kosztuje to dużo a pozwala zaoszczędzić wiele nerwów i czasu, polecam Ci http://itlumaczenia.pl niskie ceny i pełen profesjonalizm 



#17 Asaran

Asaran

    Nowy użytkownik

  • Członkowie
  • Pip
  • 1 postów

Napisano 22 listopad 2017 - 11:08

Biuro tłumaczeń to świetne rozwiązanie. Ja mogę polecić tłumaczenia opole w biurze MLP . Mają świetną ofertę m.in tłumaczenia przysięgłe, nawet szkołę językową otworzyli. Także warto sprawdzić ofertę. 



#18 SławekDmowski

SławekDmowski

    Użytkownik

  • Członkowie
  • PipPip
  • 12 postów

Napisano 23 listopad 2017 - 14:55

Ja jednak zlecam tłumaczenia na zewnątrz, ponieważ nie zdarzają mi się takie sytuacje nagminnie. Współpracuję z biurem tłumaczeń z Zielonej Górze http://www.euroconnect24.pl i bardzo dobrze nam się ta współpraca układa. Zlecam im raptem kilka tekstów w miesiącu, max 10.





Dodaj odpowiedź



  


Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych

Najnowsze tematy