Skocz do zawartości


Odpowiadanie w temacie: Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń – tłumaczenia specjalistyczne


Opcje wiadomości

Zarejestruj się na forum!

Dzięki rejestracji nikt nie użyje Twojego nicka.
Rejestracja zajmuje tylko chwilę!

Logowanie » Rejestracja


  • PODAJ SŁOWNIE wynik: 9 + 5 =

    wraz z polskimi znakami jeśli takie występują.
  lub Anuluj


Podsumowanie tematu

PaveloS

Napisano 20 kwiecień 2018 - 00:06

Zgadzam się, Lincare to dobre biuro tłumaczeń. Sprawnie, szybko tłumaczą, w ofercie bardzo dużo języków, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia przysięgłe. Można im  przesyłać dokumenty do tłumaczenia za pośrednictwem poczty elektronicznej, odsyłają je za pośrednictwem poczty lub kuriera. Więcej na ich stronie http://www.lincare.p...a-i-lokalizacjeU nas bardzo dobrze się sprawdzili, firma bardzo profesjonalna.


Napisano 25 marzec 2018 - 12:34

Ja tłumaczenia polsko-francuskie powierzyłem firmie tf-representant.pl. Kilku moich znajomych korzystało z ich usług, dlatego przy wyborze biura kierowałem się ich pozytywnymi opiniami.


Arniq

Napisano 23 marzec 2018 - 18:30

Jezeli chodzi o tłumacz Kraków - jezyk rosyjski czy jezyk ukrainski - to moge polecic Pania Wande Konior - to tlumacz przysiegly, wiec jej tlumaczenia sa uznawane w urzedach i sądach. Mozna jej mejlowo wyslac tekst do wyceny - wycenia z reguly w ciagu 24h max. A samo tlumaczenie - takze mozna zalatwic calosc poprzez maila. Jezeli ma to byc tlumaczenie przysiegle, to trzeba je odebrac osobiscie, albo zostanie wyslane na podany adres.


Nelka

Napisano 19 marzec 2018 - 21:20

Często muszę korzystać z takich usług i daję do tłumaczenia różne dokumenty, chociaż dopiero niedawno odkryłam, że zamiast szukać tłumaczy w swoim mieście to przecież można skorzystać z takich biur internetowych. Trzeba przyznać, że jest to dużo wygodniejsza forma, tłumaczenia dostaję dużo szybciej i to niezależnie czy są to tłumaczenia  zwykłe, czy też przysięgłe, a ceny są atrakcyjniejsze. Jeżeli szukacie tłumaczeń technicznych, czy specjalistycznych, gdzie naprawdę potrzebny jest dobry fachowiec w danej dziedzinie to warto zaglądnąć w ofertę na stronie https://123tlumacz.pl/. Myślę, że niejednokrotnie wam się przyda.


enzymata

Napisano 16 styczeń 2018 - 11:12

Najlepiej pytać znajomych. Oni zawsze kogoś polecą. Zwłaszcza, jak mają w tym lepsze doświadczenie. Lepiej poradzi sobie tłumacz medyczny hiszpańskiego taki jak osoby z besttext.pl niż student czy my sami. Zwłaszcza, jeśli tłumaczymy teksty naukowe. W tych aspektach lepiej polegać na specjalistach.


mgzeta

Napisano 22 grudzień 2017 - 11:40

Na rynku jest sporo ofert typu http://www.angos.com.pl/ przez co jakość usług i ceny są różne. Pamiętam jak szukałam biura tłumaczeń. Nie było łatwo ale w ostateczności zostałam przy najbardziej doświadczonym i nie najtańszym z nich.


DariuszP

Napisano 17 grudzień 2017 - 01:18

Co do biura tłumaczeń  to w Gdyni ja korzystam z http://www.lincare.pl/Mieszczą się przy Świętojańskiej.  Zawsze wszystko perfekcyjnie zrobione, na czas no a cenowo tez zupełnie dobrze według mnie.


DanielNieznanowski

Napisano 06 listopad 2017 - 15:59

Mi koleżanka polecała tłumacza w podkarpackim (Rzeszowie). Cenowo jest ok, praca oddawana jest w terminie :P 


CezaryC

Napisano 05 październik 2017 - 20:48

Możesz też zlecić tłumaczenie tłumaczowi przysięgłemu. Tłumacz przysięgły jest gwarantem jakości.

 

Np bałkańskie języki, tłumacz przysięgły:

 

Tłumacz przysięgły języka albańskiego

 

Tłumacz przysięgły języka bułgarskiego

 

Tłumacz przysięgły języka chorwackiego

 

Tłumacz przysięgły języka macedońskiego

 

Tłumacz przysięgły języka rumuńskiego

 

Tłumacz przysięgły języka serbskiego

 

Bałkańska liga językowa (także: liga bałkańska) – termin, za pomocą którego opisuje się grupę języków bałkańskich, bliżej ze sobą niespokrewnionych genetycznie, które wykształciły w procesie konwergencji pewne cechy wspólne.

Nie ma wśród językoznawców zgody co do liczby języków wchodzących w skład ligi bałkańskiej. Najogólniej rzecz biorąc, bez większych sprzeciwów zalicza się tutaj: język albański, bułgarski, rumuński, ze względu na to, iż te trzy języki posiadają pełną listę cech wspólnych. Z pewnymi niewielkimi uwagami zaliczany jest tu także język nowogrecki oraz południowo-wschodnie dialekty języka serbskiego, bliskie bułgarszczyźnie.

Duże zastrzeżenia, zwłaszcza językoznawców bułgarskich, budzi natomiast kwestia języka macedońskiego i jego stanowiska w lidze bałkańskiej. Rozpatrywany (głównie przez Bułgarów), jako skodyfikowany literacko dialekt języka bułgarskiego, bywa przez część językoznawców – i to już nie tylko bułgarskich – pomijany przy zestawianiu listy języków tworzących ligę bałkańską. Część językoznawców natomiast akcentuje fakt, iż to właśnie w języku macedońskim (literackim oraz w jego dialektach), ma miejsce największa koncentracja cech, uznawanych za typowe dla ligi bałkańskiej.

 

więcej znajdziesz na wikipedia..

 

Bezpośrednio o tłumacza przysięgłego powinno być taniej, chociaż nie zawsze. Ale warto spróbować. Cezary.


mleszczak

Napisano 30 wrzesień 2017 - 21:55

Jakiego typu tłumaczenia potrzebujesz? Jeśli zależy Ci na tłumaczeniu technicznym, skontaktuj się z http://www.tlumaczenia-budowlane.pl/ :-). Zleciłem mu tłumaczenie z branży budowlanej i poradził sobie z nim bardzo dobrze - gdyby wszystkie biura miały tak profesjonalne podejście do klienta...


Podgląd całego tematu (otwiera nowe okno)